Descripción
Octavio Uzanne (1851-1931) fue un escritor francés que dedicó gran parte de su vida a investigar y a escribir sobre el mundo de los libros. Sin contar sus muchas colaboraciones en prensa, le debemos al menos nueve estudios serios sobre bibliofilia y encuadernación: <em>Caprices d’un bibliophile </em>(1878), <em>Nos amis les livres. Causeries sur la littérature curieuse et la librairie </em>(1886), <em>La Reliure moderne, artistique et fantaisiste </em>(1887), <em>Les Zigzags d’un curieux: causeries </em><em>sur l’art des livres et la littérature d’art </em>(1888), <em>Bouquinistes et bouquineurs. </em><em>Physiologie des quais de Paris du Pont </em><em>royal au pont Sully </em>(1893), <em>Contes pour les bibliophiles </em>(1894, con Albert Robida), <em>Dictionnaire bibliophilosophique, […] à l’usage des bibliognostes, des bibliomanes et des bibliophilistins </em>(1896), <em>Les Évolutions du bouquin </em>(1897), <em>L’Art dans la décoration extérieure des livres en France et à l’étranger </em>(1898). Se movió en los círculos algo escandalosos del Decadentismo literario, junto a amigos artistas, escritores y bibliófilos como Jean Lorrain, Remy de Gourmont, Albert Rovida, Claude Popelin, Édouard Rouveyre etc. Salvo dos relatos cortos de sus <em>Cuentos para bibliófilos </em>(1894), ninguna de sus obras se ha traducido al castellano, lo cual indica el lento desarrollo de la bibliografía sobre encuadernación en España. En <em>La encuadernación moderna, artística y caprichosa </em>Uzanne hace primero un recorrido por la historia de la encuadernación. A continuación describe, como un catálogo de animales raros, a los bibliófilos que frecuentaban las librerías del París de finales del XIX. Termina hablando de los principales encuadernadores y de los tipos de encuadernación de moda en su época. Estéticamente opta por una defensa a ultranza de la innovación, contra las miradas retrospectivas y burguesas amantes de la tradición.
Manuel García (1966) es filólogo, profesor y poeta. Entre sus libros de poesía destacan <em>Cronología del mal</em>, <em>Poemas para perros</em>, <em>Manuel de Cordura </em>o <em>De bares y de tumbas</em>. Es responsable de ediciones críticas de libros como <em>Platero y yo </em>(Juan R. Jiménez), <em>Polixena </em>(El abate Marchena) o <em>Siete romances </em>(Romero Murube). Ha versionado en metros castellanos al poeta griego Yannis Ritsos (<em>Epitafio / Cantares de la patria amarga</em>) y en octavas reales a Torcuato Tasso (<em>Combate entre Tancredo y Clorinda</em>). Realiza trabajos de edición en Point de Lunettes. Sufre de una desordenada pasión por los libros y es aficionado a encuadernar. Esta es su primera traducción del francés.