Descripción
Esta obra es una edición especial para coleccionistas que cuenta con materiales de gran calidad presentados ya que al ser en Rama, está impresa, plegada, pero no encuadernada.
Octavio Uzanne (1851-1931) fue un escritor francés que dedicó gran parte de su vida a investigar y a escribir sobre el mundo de los libros. Sin contar sus muchas colaboraciones en prensa, le debemos al menos nueve estudios serios sobre bibliofilia y encuadernación: <em>Caprices d’un bibliophile </em>(1878), <em>Nos amis les livres. Causeries sur la littérature curieuse et la librairie </em>(1886), <em>La Reliure moderne, artistique et fantaisiste </em>(1887), <em>Les Zigzags d’un curieux: causeries </em><em>sur l’art des livres et la littérature d’art </em>(1888), <em>Bouquinistes et bouquineurs. </em><em>Physiologie des quais de Paris du Pont </em><em>royal au pont Sully </em>(1893), <em>Contes pour les bibliophiles </em>(1894, con Albert Robida), <em>Dictionnaire bibliophilosophique, […] à l’usage des bibliognostes, des bibliomanes et des bibliophilistins </em>(1896), <em>Les Évolutions du bouquin </em>(1897), <em>L’Art dans la décoration extérieure des livres en France et à l’étranger </em>(1898). Se movió en los círculos algo escandalosos del Decadentismo literario, junto a amigos artistas, escritores y bibliófilos como Jean Lorrain, Remy de Gourmont, Albert Rovida, Claude Popelin, Édouard Rouveyre etc. Salvo dos relatos cortos de sus <em>Cuentos para bibliófilos </em>(1894), ninguna de sus obras se ha traducido al castellano, lo cual indica el lento desarrollo de la bibliografía sobre encuadernación en España. En <em>La encuadernación moderna, artística y caprichosa </em>Uzanne hace primero un recorrido por la historia de la encuadernación. A continuación describe, como un catálogo de animales raros, a los bibliófilos que frecuentaban las librerías del París de finales del XIX. Termina hablando de los principales encuadernadores y de los tipos de encuadernación de moda en su época. Estéticamente opta por una defensa a ultranza de la innovación, contra las miradas retrospectivas y burguesas amantes de la tradición.
Manuel García (1966) es filólogo, profesor y poeta. Entre sus libros de poesía destacan <em>Cronología del mal</em>, <em>Poemas para perros</em>, <em>Manuel de Cordura </em>o <em>De bares y de tumbas</em>. Es responsable de ediciones críticas de libros como <em>Platero y yo </em>(Juan R. Jiménez), <em>Polixena </em>(El abate Marchena) o <em>Siete romances </em>(Romero Murube). Ha versionado en metros castellanos al poeta griego Yannis Ritsos (<em>Epitafio / Cantares de la patria amarga</em>) y en octavas reales a Torcuato Tasso (<em>Combate entre Tancredo y Clorinda</em>). Realiza trabajos de edición en Point de Lunettes. Sufre de una desordenada pasión por los libros y es aficionado a encuadernar. Esta es su primera traducción del francés.